Il cavallo e la formica

16,50 14,03


Saggi di critica sulla traduzione
Partendo da alcune importanti riflessioni di Natalia Ginzburg sulla metodologia della traduzione, vengono qui raccolti alcuni saggi che analizzano significative traduzioni di opere di noti autori francesi.

Disponibile

NameRangeDiscount
Sonto 15% acquisto online1 - 515 %
COD: 9788860873668 Categoria:

Description

A cura di Graziano Benelli e Manuela RaccanelloPartendo da alcune importanti riflessioni di Natalia Ginzburg sulla metodologia della traduzione (espresse nella metafora “il cavallo e la formica”), vengono qui raccolti alcuni saggi che analizzano significative traduzioni di opere di noti autori francesi, quali Françoise Sagan, Marcel Proust, Maupassant, Laclos, Butor e Saint-John Perse. Questi lavori intendono offrire, a quanti si accingono a entrare nel variegato e contradditorio mondo della traduzione professionale, gli strumenti adeguati per condurre un’indagine di critica della traduzione. Il lettore troverà inoltre alcune indicazioni coerenti e aggiornate, che si pongono l’obiettivo di indicare una metodologia atta a conseguire un buon risultato traduttivo.

Dettagli libro

Peso0.3 g
ISBN

9788860873668

Categoria

Collana

Anno Pubblicazione

Pagine

176