|
n. XL anno 2009
LETTERE SULLE MURA. BIGONGIARI E LA FRANCIA
a cura di Paolo Fabrizio Iacuzzi (con dibattito europeo sulla post-poesia)
Premessa. Una grande parabola dal passato al futuro di Paolo Fabrizio Iacuzzi Piero Bigongiari. Due traduzioni e due poesie inedite (1935-1985), a cura di Paolo Fabrizio Iacuzzi Piero Bigongiari in francese, di André Ughetto «Quasi una forma di epigrafia». Quattro lettere sulla traduzione di Les Remparts de Pistoia, a cura di Paolo Fabrizio Jacuzzi Bigongiari italo-francese. Intervista a Enza Biagini a cura di Ilaria Tagliaferri
Parole in coincidenza. Tradurre in versione ‘biologica’, di Dominique Sorrente La differenza fra prendere e capire, di Olivier Bastide Esercizi nell’umorismo e nell’amicizia di Angèle Paoli Una strana gioia di tradurre, di André Ughetto
Sguardi dalla Comba. (Appunti su Écart di Jacques Dupin) di Gilberto Isella
Saggi Lettere sulla Post-poesia, di Dieter M. Gräf - Alessandro De Francesco con una riflessione di Jean-Marie Gleize
Inediti tedeschi Dieter M. Gräf, traduzione di Alessandro De Francesco e Angela Sanmann
Inediti cechi e slovacchi Mila Haugová e Jirina Hauchová, di Libuše Heczková
Inediti statunitensi Anamorfosi e trompe-oeil. Un’introduzione alla poesia di Mary Jo Salter di Mariacristina Natalia Bertoli
Inediti italiani Rosaria Lo Russo
RECENSIONI DI POESIA ITALIANA E INTERNAZIONALE
|