Il cavallo e la formica

Saggi di critica sulla traduzione

Collana: Le Lettere-Università, 58
2010, 176 pp.
Temi: Letteratura - studi e testi
ISBN: 9788860873668

Edizione cartacea

  • Brossura € 17,00  € 16,15

    Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello
Sinossi

A cura di Graziano Benelli e Manuela RaccanelloPartendo da alcune importanti riflessioni di Natalia Ginzburg sulla metodologia della traduzione (espresse nella metafora “il cavallo e la formica”), vengono qui raccolti alcuni saggi che analizzano significative traduzioni di opere di noti autori francesi, quali Françoise Sagan, Marcel Proust, Maupassant, Laclos, Butor e Saint-John Perse. Questi lavori intendono offrire, a quanti si accingono a entrare nel variegato e contradditorio mondo della traduzione professionale, gli strumenti adeguati per condurre un’indagine di critica della traduzione. Il lettore troverà inoltre alcune indicazioni coerenti e aggiornate, che si pongono l’obiettivo di indicare una metodologia atta a conseguire un buon risultato traduttivo.